丁道尔(William Tyndale)以翻译英文圣经闻名于世,并被称为英文圣经之父。他看见英国圣职人员对圣经的无知深感悲哀,一次丁道尔和一位圣职人员辩论:
这名圣职人员说:“我们宁愿没有上帝的律法,也不能没有教皇的律法。”
丁道尔回应说:“ 我鄙视教皇和他所定的一切律法。上帝若保全我的性命,不多年后,我便会使耕田的男孩对圣经的认识过于你所知。”
这伟大的目标成为他终身事业。
英国教会自1408年以来就查禁圣经,丁道尔为了恢复圣经的地位,普通百姓都可以透过明白圣经认识上帝,因此被撤去圣职人员的身份,并被判为异端分子。
起初,他希望得到伦敦主教的支持,但主教们关心的是防止路德改教的蔓延。这些圣职人员不但对圣经无知,对掌权者也盲目跟从。
因为英国不是安全翻译圣经的地方,所以他离开英国去欧洲德国继续翻译,丁道尔从圣经原文希腊文翻译了新约,又翻译原文希伯来文的旧约。
旧约没有翻译完,就在 1535 年被出卖和被捕。 他们让他吃尽苦头后,于 1536 年10 月被勒死烧尸,为真理殉道。然而他的贡献,影响英国的宗教改革。
据说他临终遗言是:“主啊,求你打开英王的眼睛。”
真正认识圣经和上帝的人,有上帝的真理和恩典在心里,怎能对一个行真理的人下如此毒手。罗马教廷和主教们的残忍行为,显出他们的既不公义,没有怜悯,也不信实。
你 们 这 假 冒 为 善 的 文 士 和 法 利 赛 人 有 祸 了 。 因 为 你 们 将 薄 荷 , 茴 香 , 芹 菜 , 献 上 十 分 之 一 。
那 律 法 上 更 重 的 事 , 就 是 公 义 , 怜 悯 , 信 实 , 反 倒 不 行 了 。 这 更 重 的 是 你 们 当 行 的 ; 那 也 是 不 可 不 行 的 。
你 们 这 瞎 眼 领 路 的 , 蠓 虫 你 们 就 滤 出 来 , 骆 驼 你 们 倒 吞 下 去 。马太福音23:23-24
耶稣用比喻责备文士和法利赛人, 蠓虫和骆驼在犹太人都是不洁和不可吃之物,犹太人喝酒前,常用布把酒滤过,唯恐把蠓虫吞下去。
蠓虫是极其微小的昆虫,骆驼是庞然大物,形容他们本末倒置,在小事上针针计较,但在严重的罪行却视而不见,甚至可以颠倒是非、扭曲真理,这是非常难以置信,但却确实如此。
这行为显示他们的价值观。错误的价值观其实是为了自身利益,当事情和自身利益冲突时,就变得残酷无情,没有公义,没有怜悯和信实,是那么地令人感到心寒。
一些圣职人员常定下许多规则和教条,显得自己很重要,并不断提醒,甚至要立下誓言绝对顺服掌权者,其实是保护自己的权益,和巩固自己的势力。
他们说这个不可,那个不准,甚至有的说圣诞节不可有圣诞老人,免得误导群众造成迷信;孩子名字取不好,要改过;婚礼的结婚戒指不可有钻石,太炫耀了。 然而婚外情、贿赂、贪污、滥权、欺负、甚至恋童罪却视而不见,避而不谈,好像不存在?
当有人对他们所行的提出疑问或不赞同时,在他们的眼中这人就是麻烦制造者,这人也是为自己制造麻烦,有些人开始和他保持距离,免得得罪掌权者而遭殃。
也有盲从者,认为坐在摩西位子上的就是对的,要绝对顺服掌权者,因为他们是上帝所特选的,掌权的就是上帝祝福居首不居尾的那一位,地位越高越无误。
然而他们讲律法,却没有公义;讲爱心,却没有怜悯。
那 时 , 耶 稣 对 众 人 和 门 徒 讲 论 ,说 :
“ 文 士 和 法 利 赛 人 , 坐 在 摩 西 的 位 上 。凡 他 们 所 吩 咐 你 们 的 , 你 们 都 要 谨 守 , 遵 行 。 但 不 要 效 法 他 们 的 行 为 。 因 为 他 们 能 说 不 能 行 。” 马太福音 23:1-3
“主啊,求打开我们的眼睛,明白你的律例典章,唯有你的律法是公平公正的。”
我 所 祷 告 的 , 就 是 要 你 们 的 爱 心 , 在 知 识 和 各 样 见 识 上 , 多 而 又 多 。使 你 们 能 分 别 是 非 , 作 诚 实 无 过 的 人 , 直 到 基 督 的 日 子 。腓立比书1:9-10
以下是丁道尔的故事:
http://chunsheng-huangchunsheng.blogspot.my/2011/04/william-tyndale.html
没有评论:
发表评论